2222717-42FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATIONEN INSTRUCTIONS FOR USENL GEBRUIKSAANWIJZINGDE BEDIENUNGSANLEITUNGES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MA
SERVICE APRES-VENTE ET PIECES DE RECHANGE10DérangementRemèdeL’appareil ne fonctionne pas.La température de surgélation ne suffit pas, le voyant rougee
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESSi cet appareil, muni de fermeture magnétique,doit être employé pour en remplacer un autreavec une fermeture à ressort, nou
12S.I.001aaProcédez ensuite comme suit pour remettre la grillesur l'appareil:- glissez la grille à la base de l'appareil puis appuyer sur le
132. Glissez l’appareil dans la niche en l’appuyantcontre la paroi du côté de la poignée, fixez-le auplan de travail ou latéralment, en utilisant lesb
148. Alignez de la porte du meuble.A la fin des opérations, il est nécessaire decontrôler que la porte de l’appareil se fermeparfaitement.PR168HbPR167
CONTENTS15Instructions for the UserImportant Safety Instructions 16Description of the Appliance 17Use 18Cleaning the interior 18Control panel 18Starti
This appliance contains hydrocarbons in itscooling unit; maintenance and recharging musttherefore only be carried out by authorisedtechnicians.Use Th
compressor at the back of the appliance heat upconsiderably. For safety reasons, minimumventilation must be as shown in the relevantparagraph.Attentio
Turn knob ➁➁towards “6” to obtain lowertemperatures and, conversely, towards “1” if a lesscold temperature is required. Freezer operation canbe halted
Storage of frozen foodWhen you first start the freezer or if the freezer hasbeen out of use for some time, we advise you to runyour appliance for at l
Chère cliente, cher client,Vous venez d’acquérir un réfrigérateur Brandt et nous vous en remercions.Votre nouvel appareil a été conçu pour vous par no
20TIPSTips for freezing fresh foodsTo help you get the best out of the freezing process,here are a few hints: Freeze only good-quality, fresh and wel
To carry out complete defrosting proceed as follows:1. Remove any stored food, wrap it in several layersof newspaper and put it in a cool place.2. Tur
CUSTOMER SERVICE ANDSPARE PARTSIf the appliance is not functioning properly, check that:the plug is firmly in the wall socket and the mainspower switc
Door reversalThe appliance must be unplugged before startingwork. To reverse the opening direction of the door,proceed as follows:1. Remove the top hi
24S.I.0051. Fasten the side panel to the rear of the appliancewith the fixing brackets.2. Fasten the appliance to the worktop or the sides,applying th
PR167/1HdHbPR167HaHb8mm7. Open the appliance door and the furniture door at90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha).Put together the applianc
26INHOUDWaarschuwingen en belangrijkeadviezen 27Beschrijving van het apparaat 28Het gebruik 29Reiniging van de binnenkant 29Bedieningspaneel 29In bedr
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENOnderhoud / Reparatie Een eventueel noodzakelijke wijziging aan deelektrische huisinstallatie of het aansluitsno
Afhankelijk van de wijze van transport kan olievanuit de compressor in het koelcircuit gevloeidzijn. Wacht, na het plaatsen van het apparaat, tenmins
HET GEBRUIKDit apparaat is voorzien van het 4-sterren symbool dat wil zeggen dat het bedoeld is voor zowel hetbewaren van diepvriesartikelen als voor
SOMMAIRE3Avertissement et conseilsimportants 4A l’attention de l’utilisateurDescription de l’appareil 5Utilisation 6Tableau de commande 6Nettoyage 6Mi
De in te vriezen levensmiddelen in de tweebovenste laden van het apparaat plaatsen; voorhet invriezen van heel kleine hoeveelheden altijd debovenste l
31Ontdooien van diepvriesproductenMet uitzondering van consumptieijs wordendiepvriesartikelen voor verdere behandeling of hetnuttigen ontdooid.Het ont
32ONDERHOUDNeem voor iedere handeling altijd eerst destekker uit het stopcontact.BelangrijkDit apparaat bevat koolwaterstoffen in hetkoelcircuit; onde
33Tijdelijk buiten gebruik stellenWij adviseren u vóór de periode dat de koelkast nietgebruikt wordt de volgende handelingen uit te voeren:neem de ste
BelangrijkDe stekker mag alleen geplaatst worden ineen geaard stopcontact.De kast is daarom voorzien van een speciaaldrieaderig snoer, geschikt voor e
Inbouw onder een werkbladDe afmetingen van de nis moeten overeenkomen metde afmetingen uit de tekening.Het apparaat kan tussen twee kasten geplaatstwo
365. Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeuraan de boven- en onderkant houden volgens detekening en de plaats van de buitenste gatenaangeven
37Montage van het sokkelpaneelBelangrijkHet originele ventilatie-rooster dient gebruiktte worden opdat de functionaliteit van hetapparaat niet belemme
Sécurité Cet appareil a été conçu pour être utilisé par desadultes. Veillez donc à ce que les enfants n’ytouchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas co
Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308
Service Consommateurs BrandtBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 01**0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixeTarif en vigueur
5➀➀➁➁➂➂➃➃➄➄➃➃➄➄DESCRIPTION DE L’APPAREILindiqué dans le paragraphe correspondant.Attention: veillez à ne pas obstruer lesouvertures de ventilation. A
UTILISATIONCet appareil est repéré par le symbole ce qui signifie qu'il est apte à la congélation de denréesfraîches, au stockage de produits su
7Congélation des alimentsMettez l'appareil en régime de congélation rapide.Attendez 3 heures au moins avant d'introduire lesaliments frais,
8Fabrication de glaçonsLa fabrication des glaçons s'effectue dans lecompartiment congélateur.Remplissez d'eau le bac jusqu'aux trois-qu
ENTRETIENNettoyage extraordinaireLa structure de l’appareil permet d’effectuer unnettoyage de la partie arrière située près du mur enutilisant égaleme
Comentários a estes Manuais